Tay mang túi bạc kè kè, nói quấy nói quá người nghe rầm rầm

Direct English translation

With a hand carrying a bag of silver close at hand, even if one speaks wrongly and exaggerates, people listen in a loud chorus.

Equivalent English version

Money talks

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời coi trọng tiền bạc: người tiền thì nói sai, nói quá vẫn được nhiều người nghe theo, hưởng ứng. Thường dùng để chê sự a dua, nể của; ở dị bản này, “rầm rầmnhấn mạnh sự hưởng ứng đông ồn ào.
English explanation
It points to the social tendency to value money so highly that a wealthy person is heeded even when speaking falsely or exaggerating. This variant especially emphasizes the loud, widespread response of the crowd.